漢字文化圏 における鶏の名は? | 自転車世界一周チャリダーマン

自転車世界一周チャリダーマン

150ヶ国 131,214km 自転車世界一周
「チャリダーマン」周藤卓也Webサイト

ブログ

2020.04.01

カテゴリ : 語学

450 views

漢字文化圏 における鶏の名は?

 

越南語=コム「ガー」
中国語=バンバン「ジー」(棒々鶏)
日本語=ウコッ「ケイ」(烏骨鶏)
韓国語=サム「ゲ」タン(参鶏湯)
タイ語=カオマン「ガイ」

タイは漢字文化圏ではないけれど、タイ語のガイは韓国語のゲと近い気がして。日本語なら外国のガイと外科のゲだ。

同じ圣の音符で怪我はケガ、軽量=ケイリョウだから、韓国語のゲと日本語のケイも近いかもしれない。このルールから韓国語の時計の読みを調べるとシ「ゲ」だった。参鶏湯と同じゲ。

関連記事

プロフィール

・周藤 卓也(しゅうとう たくや)
1983年 福岡県生まれ。
150カ国と13万1214.54kmの自転車世界一周を達成。
次なる夢は福岡でゲストハウスの開業。
WEBライターとしてGIGAZINEで連載

⇢詳細なプロフィール

follow us in feedly