日本とドイツの「ホットドッグ (hot dog)」に意外な共通点を発見 - 自転車世界一周取材中
このサイトについて

« | »

2017.02.27

日本とドイツの「ホットドッグ (hot dog)」に意外な共通点を発見

...

コーヒーチェーン店のドトールのメニューに「ホットドック」と書いてあって衝撃が走る。「ク」ではない「グ」が正しいはず。だが、ドトールほどの大企業が間違うはずがない。そう思って調べてみると意外な事実にたどり着く。

...

ホットドック|メニュー|ドトールコーヒーショップ

メニューはジャーマンホットドックだった。ドイツがコンセプト。都市「ハンブルク(Hamburg)」のようにドイツ語の語尾gは濁音「グ」でなく清音「ク」となる。

一方で日本人も「アイパッド(アイパット)」「2段ベッド(2段ベット)」のように濁音の前に促音(そくおん)の「ッ」が入ると濁らずに発音しちゃう癖がある。日本とドイツ、意外なところに共通点があって面白かった。

現在の人気記事

歴代の人気記事

Comment

Comments and Trackback are closed.

No comments.